Recapitulación: cuál ha sido nuestra trayectoria

PAOLA ARRIAZA.- En esta aproximación a la Lengua de signos hemos aprendido a pasos de gigante. Destaquemos lo más importante de cada entrada. En la primera entrada he intentado despertar tu curiosidad, invitarte a conocer un mundo del que -y ahora lo sé- yo conocía poco. En una frase: «Manos: Este blog intentará acercarse aSigue leyendo «Recapitulación: cuál ha sido nuestra trayectoria»

Los estudiantes de la Universidad de Navarra signan su carrera

PAOLA ARRIAZA.- Detrás de quien signa, siempre hay una historia. Esta vez, corresponde a los alumnos de la Universidad de Navarra. Se presentan en American Sign Language (ASL) y nos cuentan quiénes son. «Lo que más me gusta de la Filosofía es que pretende responder a las preguntas más elevadas que tratan los temas másSigue leyendo «Los estudiantes de la Universidad de Navarra signan su carrera»

Una comunidad latente

PAOLA ARRIAZA.- Si al entrar al elevador das los buenos días y tu vecino no te responde, no te enfades, escucha lo que Sofía de Esteban Lizarbe tiene para decirte: acércate a la comunidad sorda, que está también en los elevadores. Traducción: «Hola, buenas tardes. Me llamo Sofía y trabajo dentro de la Asociación deSigue leyendo «Una comunidad latente»

Seres simbólicos

Entre libros de colores, una estatuilla de la torre Eiffel y un cartel de Charles Peirce se sienta el profesor Jaime Nubiola, autor del libro «Filosofía del Lenguaje», mientras defiende con pasión que el ser humano es capaz de convertir un zapato en un autobús. ¿Por qué le interesó el lenguaje de signos? La comunicaciónSigue leyendo «Seres simbólicos»

Minuto a minuto: I Congreso Universitario Internacional sobre Traducción e Interpretación de las Lenguas de Signos

Nos acercamos a la ponencia «El día a día del traductor/intérprete sordo», impartida por el Sr. D. Juan Manuel García Espinosa, perteneciente a la Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de Comunicación. Traducir un texto al idioma de signos es una responsabilidad porque hay que respetar el texto original y a los usuarios de laSigue leyendo «Minuto a minuto: I Congreso Universitario Internacional sobre Traducción e Interpretación de las Lenguas de Signos»

I Congreso Universitario Internacional sobre Traducción e Interpretación de las Lenguas de Signos

El congreso tomará lugar del 21 al 22 de octubre del 2021. Los ponentes expondrán en una sesión online organizada por la Universidad Rey Juan Carlos. «Contará con invitadas de reconocido prestigio nacional e internacional y pretende fomentar el análisis de esta disciplina y su difusión, poniendo especial énfasis en los trabajos fin de gradoSigue leyendo «I Congreso Universitario Internacional sobre Traducción e Interpretación de las Lenguas de Signos»

Hablemos sobre gestos

PAOLA ARRIAZA AVILÉS. Pamplona – ¿Silencio? No todo se puede expresar con palabras. Cuando ellas faltan, acudimos a las acciones, las miradas de complicidad, las sonrisas burlonas. Ante el silencio, las personas con discapacidad auditiva acuden a los gestos. Su idioma necesita de las manos. Ellas, al transformarse en signos y combinarse entre sí nosSigue leyendo «Hablemos sobre gestos»

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar